close

自由時報苗栗監理站以著作權刁難 「痛車」 被上級打臉

  • 有民眾因「痛車」前往苗栗監理站辦理變更車身檢驗登記時,遭到檢驗員刁難,要求出具彩繪圖片的原作者授權書,被民眾質疑根本管太多,而公路總局及新竹區監理所則是出面打臉苗栗監理站。

痛車[文字引用維基百科]

「痛車」是「見ていて痛々しい車」之簡稱。 「痛」在日本的俗語中有著「不忍直視,讓別人看到會非常丟臉」的涵義,而有的御宅族將自己的興趣暴露出來會讓人感到「痛」(不忍直視、丟臉),這是一種揶揄的說法。 也有人認為是因為裝飾車身所費不斐,傷到荷包,因此稱為「痛車」。

痛車(日語:痛車)指在車身外觀將ACG作品人物的圖案以彩繪或貼紙黏貼等方式裝飾上去的車輛,其發源於日本,是ACG文化的一環。
痛車最常見的車種是汽車與速克達的摩托車,因為車身有較大面積可裝飾ACG圖案;另外在腳踏車(稱為「痛單車」(痛チャリ))[1]及大型車偶而可見,在大型車上的通常是相關廠商進行宣傳廣告用。

 

原文網址:文字引自萌娘百科(https://zh.moegirl.org),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0》协议。

“痛車”是“看著就非常‘痛’的車(見ていて痛々しい車)”的簡稱。
“痛車”一詞的來源有幾個說法:
一、給人紋身很痛,於是車主把紋身的車稱為「痛車」。
二、「痛車」本身也是一個雙關語,假名為「いたしゃ」(讀作Itasya),義大利方程式的賽車(Italia Sya)被稱作「Ita車」,同時貼滿贊助商的貼紙,所以Itasya後來稱為動漫類「痛車」。
三、在日本在車上畫的圖案是需要交付較高的稅款,所以裝飾花費也很高,“錢包很痛”
四、「痛車」意指「彩繪車」,日文「paint」(彩繪)讀音似「pain」(痛),故取名為「痛車」。
五、“痛”在日語中“不忍直視,讓別人看到會非常丟臉”的意義,動漫迷將受到歧視的目光。
此外在日本的mynavi網站舉行的投票中,痛車為「女性最討厭的車型」投票中排行第二。

 

LUCE個人認為”痛車”一但車體受損,車主必定很痛心-因為除了車體維修費,還得重新全車再貼一次彩繪或貼紙,不然痛車有一塊空白不是就很好笑(後記:車車變痛車..自己應該不爽吧#Muse木棉花 #闔家歡 #PUIPUI天竺鼠車車_PUI PUI 天竺鼠車車 第10話【想成為英雄】|Muse闔家歡 動畫 免費看)

 

arrow
arrow

    luce 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()