這是我以為的(網訂)_"卡其色"長褲>>2021-04-09_095045.jpg圖引用自google搜圖

結果~收到的卻是"綠綠的"卡其色長褲(購物網站上其產品的照片~色差的也太嚴重啊)...但也不能說送來的長褲是錯誤,它確實是卡其色........默默的收到櫃子深處

軍用卡其色[圖文字引用自wik百科]

英國皇家空軍卡其色將官常服。起初,卡其色是英國熱帶地區制服特有的顏色,和印度語本來指的「蒙塵的」褐色相近。今日,在盎格魯-撒克遜國家一般的說法中,「卡其色」會讓人想到褐色甚至米色。然而,軍中的用法卻不盡相同,所以常造成混淆
1902年,當歐陸英軍軍服採用卡其色時,選擇的色調明顯比原來的卡其色更深、更綠。所有大英帝國的軍隊和第一次世界大戰時的美國遠征軍採用的顏色也相似,只有細微的差異;後者把這種顏色稱為橄欖褐(olive drab),或許這個名字描述得更好。這種褐綠的色調在兩次世界大戰期間有許多國家沿用。20世紀前半的軍隊可按顏色粗略分成兩類:一類穿的是「卡其色」(褐綠色),包括美國、英國、法國、蘇聯、日本、加拿大、澳大利亞、比利時、荷蘭、土耳其、希臘等等,在日本軍中還特地將軍用褐綠色稱作「國防色」;另一類穿的是灰綠色系,最早採用的國家包括德國、奧地利、義大利、南斯拉夫、保加利亞、羅馬尼亞以及斯堪地那維亞地區的國家。褐綠與灰綠的兩極之間有許多不同的顏色,彼此也有相當程度的重疊,甚至在同一個軍隊裡也會有不同。

2021-04-09_095919.jpg

內心os"這不是肯德基""這不是肯德基""這不是肯德基"(肯德基換成肉條)_老廣告的廣告詞

 

arrow
arrow

    luce 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()