close

C位,網絡流行語,即center,中間位置的意思。

central-中央, 中, 重要, 優势, 中心的

C位一詞逐漸擴大到娛樂圈,在合影、海報、舞台表演等時候,只要幾個藝人往一塊湊,就會出現處於中心的C位。
C位是大咖位,是對藝人實力的最好證明,藝人們自然會想著去力爭C位,正所謂“不想當將軍的兵不是好兵,不想站C位的明星不是好明星”。

“C位出道”的意思則為形容某個歌手藝人在團體中的實力很強,作為團隊靈魂中心人物被大家了解關注。(文字引用百度百科)

2019-06-30_111116.jpg<<引用自google圖照片的"天海祐希"就是C位_日劇"緊急取調室3"的番宣,但真正佔C位的主演是不會主動站正中間的,例天海桑每回這種情況只會快閃不站~而站二旁,往往被眾人推到中間,為何?因為這C位的主人本來就是她啊(日本的電影或日劇都會有位主役或雙主役,舞台劇就是座長,不像台灣只分男女主角)

日文センター =central

(文字引用自wiki百科)センター(center, centre)

中心および、中心にあるものごと。

  • 重心
  • 中心 (代数学)、群の中心
  • ある場所の中心にいる人の呼称。後述。

 

arrow
arrow

    luce 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()